朴大統領 罷免 決定

2017. 3. 10. 12:30Trend & Fashion








朴大統領の罷免を決定…韓国憲法裁、全員一致

2017年03月10日 12時17分

まとめ読み「朴大統領罷免」はこちら




 【ソウル=中島健太郎】韓国の朴槿恵パククネ大統領(65)の弾劾審判で、憲法裁判所は10日、朴氏を罷免する決定を宣告した。

 朴氏の本来の大統領任期は2018年2月までだったが、宣告終了と同時に失職した。韓国で大統領の罷免は1948年の大韓民国政府樹立以来初めて。朴氏は、友人女性の国政介入事件をめぐり、検察と特別検察官の双方から共犯と認定されており、逮捕・起訴される可能性がある。大統領選は60日以内に行われ、5月9日投開票が有力とされる。

 韓国政局の流動化は、挑発が続く北朝鮮問題など北東アジアの安全保障にも影響必至だ。日韓関係でも慰安婦問題をめぐる合意の履行などに響く可能性がある。

 憲法裁の宣告は午前11時から始まり、李貞美イジョンミ所長代行が決定文を朗読。裁判官8人(9人のうち欠員1)の全員一致の賛成で罷免した。

(ここまで365文字 / 残り1092文字)

2017年03月10日 12時17分 Copyright © The Yomiuri Shimbun











South Korea: Constitutional court upholds President Park Geun-hye's impeachment




Seoul, South KoreaSouth Korea's Constitutional Court has upheld a decision by the country's National Assembly to impeach President Park Geun-hye.

The decision was unanimous, with all eight judges on the court voting to remove Park, the country's first female president, from office.
    Park is the first South Korean president to be impeached. An election for her replacement must be held within 60 days, with Prime Minister and acting President Hwang Kyo-ahn to set the day.
    The decision was announced by Justice Lee Jung-mi in a live, national broadcast.

    Police on alert

    Police issued the highest level of emergency order possible in Seoul ahead of Friday's announcement. 
    About 21,000 officers are on standby for expected protests, with 270 units being mobilized.
    The US, a key ally, responded to the decision by offering assurances that the two countries' relationship would continue uninterrupted.
    "We will continue to work with Prime Minister Hwang for the remainder of his tenure as acting President, and we look forward to a productive relationship with whomever the people of South Korea elect to be their next president," acting State Department spokesman Mark Toner said.
    ‎"The United States continues to be a steadfast ally, friend, and partner to the ROK," he said, using the acronym for South Korea's official name, the Republic of Korea. 
    "The US-ROK alliance will continue to be a linchpin of regional stability and security, and we will continue to meet all our alliance commitments, especially with respect to defending against the threat from North Korea."

    Political chaos

    In December, lawmakers voted to impeach Park by a vote of 234 to 56, stripping away her executive powers. Since then she has remained in the presidential Blue House, but has remained largely out of public view.
    The court upheld the impeachment because she was judged to have abused her authority in helping Choi raise donations from companies. 
    Local media and opposition parties have accused Choi of abusing her relationship with the president to force companies to donate millions of dollars to foundations she runs.
    In a televised apology, Park said Choi looked at "some documents" for a certain period of time after Park took office, but didn't specify what they were.
    "I am shocked and my heart is breaking for causing public concern," Park said.
    Choi is currently on trial for abuse of power and fraud. She denies all charges against her. 
    Park's final weeks in office were marred by huge demonstrations as hundreds of thousands of South Koreans braved the brutally cold winter temperatures to take to the streets of Seoul and call for her ouster. 

    CNN's Pamela Boykoff and journalist Taehoon Lee contributed reporting from Seoul.






    http://whoopdedoo.tistory.com/1365










    'Trend & Fashion' 카테고리의 다른 글

    TAG Heuer Smartwatch  (0) 2017.03.14
    HIGH HOUSE  (0) 2017.03.13
    Louis Vuitton Eye-Trunk iPhone Cases  (0) 2017.03.08
    Rimowa X M/m Classic Flight 'Defense d'Afficher'  (0) 2017.03.07
    Gucci Baroque Buckle Shoe  (0) 2017.03.06